从小就是学霸!雷军晒珍贵童年照,“三条杠”少年变身科技大佬
从小就是学霸!雷军晒珍贵童年照,“三条杠”少年变身科技大佬
从小就是学霸!雷军晒珍贵童年照,“三条杠”少年变身科技大佬本文(běnwén)转自【中国新闻网】;
中新网北京5月31日电(rìdiàn)(刘越)五月五,龙船鼓。端午已至,各地进入“龙舟时间”,划手们紧锣密鼓参赛,网友们兴致勃勃(xìngzhìbóbó)围观,广东龙舟的(de)给力、福建龙舟的美丽、辽宁龙舟的“横向漂移”,都让人感叹(gǎntàn)大中国地大物博,赛龙舟也画风迥异。
而这阵“龙舟热”不仅席卷(xíjuǎn)国内,更(gèng)随着中华文化的东风吹(chuī)向全球。在YouTube、TikTok等主流长短视频(shìpín)网站上(shàng),“Dragon Boat Festival”(端午节)“Dragon Boat”(龙舟)等相关视频累计播放量已超亿次,屡次引发热议。
中国龙舟,正在五洲四海的(de)水域擂响“同舟共济”的鼓点。
这届老外 迷上中国龙舟赛(lóngzhōusài)
有人(yǒurén)调侃,世界上有三种龙舟。
一种纪念屈原,一种去“陪(péi)”屈原,一种去“救”屈原。
最令外网网友热血沸腾的,当属以佛山叠滘为代表的广东(guǎngdōng)龙舟——当地人秉承“宁可煲烂(撞船),不可扒慢”的精神,提前备战,日夜练习,竞争激烈,弹射(tánshè)漂移,将龙舟竞渡演绎(yǎnyì)成(chéng)水上版“速度与激情”。
“不愧是(shì)成龙的出生地!”
“水(shuǐ)超人,力量手!”
“这(zhè)应该登上奥运会!”
惊叹其(qí)“火箭速度”之余,更有外国网友向牛津剑桥赛艇队发起挑战(tiǎozhàn):你们要怎么对付这条“龙”?
外网网友热议中国龙舟赛。海外短视频(shìpín)平台截图
有人只是“下战书”,有人已经付诸行动(fùzhūxíngdòng)。纵观(zòngguān)海内外,端午鼓点正响彻全球。
江西省南昌(nánchāng)市九龙湖畔,2025中国(zhōngguó)南昌国际龙舟赛汇聚境内外50支队伍超1500名选手同场竞技;在塞尔维亚(sāiěrwéiyà)贝尔格莱德,来自塞尔维亚、罗马尼亚等国的近(jìn)二十支劲旅破浪争先;第二十一届上海苏州河城市龙舟邀请赛,外籍运动员(yùndòngyuán)人数同比去年激增81.6%;南非开普敦维多利亚港炮台公园化作水上竞技场(jìngjìchǎng),市长亲自执桨体验“同舟共济”的魅力……
当桨叶同时切入东西方的(de)水波,溅起的水珠里映着人类共通的心跳。德国美因河畔(pàn),第二届法兰克福国际龙舟友谊赛吸引来自中国、德国、法国、意大利、美国、泰国等地的17支队伍近500名选手竞渡。粼粼波光中,陕西汉中姑娘杨琳站(zhàn)在主持台后,中英德三语(sānyǔ)切换如行云流水(xíngyúnliúshuǐ)。
旅居德国已逾二十载,她童年记忆里端午的(de)粽香依然鲜活。作为本届赛事主持人,杨琳对现场浓厚的国际化氛围(fēnwéi)感触尤深:17支参赛队中不仅有德国各城市的爱好者(àihàozhě),更有专程从美国、法国、意大利(yìdàlì)赶来的队伍。
她感叹道,随着华人华侨(huárénhuáqiáo)的(de)足迹遍布全球,西方国家也逐渐兴起了“端午热”。在欧美地区的华人华侨及(jí)中国文化爱好者群体中,端午节庆祝活动与(yǔ)龙舟竞渡的结合逐渐紧密,这种形式也恰好与西方崇尚体育竞技的文化相融合。
“自20世纪90年代以来,龙舟运动在(zài)德国日益普及,独立的龙舟俱乐部纷纷成立,同时许多(xǔduō)传统的皮划艇俱乐部内也组建了龙舟分队。如(rú)今,德国众多城市如杜塞尔多夫、杜伊斯堡、埃森、汉诺威、法兰克福等地每年都(dōu)会定期举办大型龙舟赛事,这些活动已颇具民间节日的特色,充分说明这项(zhèxiàng)运动已被德国社会广泛接受和喜爱。”
从德国杜伊斯堡趣味龙舟(lóngzhōu)赛、瑞士埃格利绍国际龙舟赛,到匈牙利韦伦采市(cǎishì)端午龙舟文化节、捷克布拉格龙舟节,近年来,众多欧洲城市相继举办国际龙舟赛事与端午文化节庆活动(huódòng),吸引大量当地居民参与,更通过媒体报道和公众口碑,将龙舟运动的影响力扩散(kuòsàn)至更广泛的人群(rénqún)。
当船桨搅动碧波时,语言障碍消融在整齐的(de)鼓点里。这项始于中国的古老运动,已然成为(chéngwéi)讲好中国故事、传递团结精神的流动载体。
海外华人 看中国龙舟(lóngzhōu)“划”向世界
“这是第二届法兰克福国际龙舟友谊赛,也是我第一次(dìyīcì)在海外看龙舟赛,很是激动,很是亲切,看到华人和外国人(wàiguórén)能在德国共同参与我们的传统节日活动(huódòng),很是骄傲。”
来自江苏宿迁的王冬林在(zài)德国定居十年。站在河畔,听(tīng)着熟悉的鼓点破水而来,震撼直抵心底——我们的传统节日,真的漂洋过海了!
在她看来(kànlái),今年的法兰克福龙舟赛颇具规模,观众席上,华人面孔与德国(déguó)本地人几乎对半开。“老外(lǎowài)数着节拍划龙舟,特别有趣。龙舟是讲究团队合作(hézuò)的体育项目,外国人很多时候更喜欢个人项目,这也是一种文化碰撞。”
文化碰撞带来的混(hùn)搭意外和谐。除了竞速比赛(bǐsài),现场还设置(shèzhì)了陕西神木杨家将战鼓、湖北民乐合奏等文艺展演,不少华人孩童穿着汉服穿梭其间,成为移动的文化符号。
“很多外国观众好奇龙头的(de)(de)鼓,好奇为什么端午节要吃粽子。留学生更多关注哪支队伍更强,哪家美食好吃。中华文化在国家宣传和海外华人华侨努力下(xià),正被世界越来越多地看见,这是海外华人乐于(lèyú)见到的。”
当地时间2月8日,悉尼新春龙舟赛在澳大利亚悉尼达令港热烈进行(jìnxíng)。中新社记者 顾时宏 摄(shè)
时间拨回到南半球的(de)盛夏。2025年2月,悉尼(xīní)达令港的碧波上,数十艘彩绘龙舟在破浪疾驰。留学生Karly挤在观赛人群里,耳畔(ěrpàn)此起彼伏的英文加油声与熟悉的鼓点(gǔdiǎn)交织,让她恍惚间以为回到了广州珠江畔。
这个(zhègè)羊城姑娘于异乡度过的第一个春节,竟在毗邻中国(zhōngguó)城的外邦港口水波间,找回了故乡的端午记忆。
这场特意选在中国农历春节(chūnjié)期间举行的(de)悉尼新春龙舟赛,巧妙避开了南半球六月的凛冽寒冬,却仍在细节中保留着端午基因——船身(chuánshēn)点缀的龙鳞纹样,岸边翻飞(fānfēi)的舞狮表演,与珠江上“彩龙竞艳”的盛景遥相呼应。
当地时间2月8日,悉尼新春龙舟赛在(zài)澳大利亚悉尼达令港热烈进行。中新社记者(jìzhě) 顾时宏 摄
尽管赛事进行了本土化创新,但龙形船首的(de)造型与(yǔ)点睛仪式仍严格(yángé)遵循传统;本地选手或许说不清屈原投江的典故,却能通过团队协作理解“同舟共济”的东方智慧。Karly曾目睹完赛队员以“人肉拱门”相拥的瞬间——不同肤色的手臂紧紧相扣(xiāngkòu),仿佛将岭南传统仪式中的情谊镌刻进达令港的浪花里(lǐ)。
在(zài)广州(guǎngzhōu)国际龙舟赛中,Karly曾为“世界共舞中华文化”自豪;而在悉尼(xīní),当外国(wàiguó)观众为龙舟呐喊时,她又感受到“中国文化走向世界”的另一种骄傲。跨越语言的共鸣,让龙舟从民俗符号升华为文化纽带。
龙舟竞渡的鼓点中,世界正(zhèng)书写新的相遇故事。
当“同舟共济” 成为世界读懂中国的(de)通用语
龙舟所到之处,总伴随着文化交融的奇妙(qímiào)反应。
“自2008年参与龙舟运动至今(zhìjīn),我仅目睹过两次‘翻船(fānchuán)’现场。”
德国美龙(龙舟)运动文化协会副会长李达笑言,不同于(bùtóngyú)国内赛事中常见(chángjiàn)的(de)激烈“卷浪”和复杂“过弯”技术,欧洲的龙舟比赛多采用直道竞速的形式,更注重参与的乐趣与社交属性。
作为资深领桨员(lǐngjiǎngyuán)、鼓手、划手,李达见证了欧洲龙舟运动(yùndòng)的发展轨迹。据她介绍,欧洲的龙舟爱好者主要聚集(jùjí)在莱茵河、多瑙河流域国家,如德国、荷兰、匈牙利等。他们通常通过(tōngguò)加入当地水上俱乐部、参与国际赛事或文化节庆活动接触到龙舟。
她观察到,不同文化背景的队员(duìyuán)往往对龙舟的初始认知存在差异:欧美队员常将其类比于(yú)皮划艇或赛艇,最初更关注其运动形式本身;而亚洲(yàzhōu)队员,特别是来自中国、东南亚的成员,因成长于端午习俗氛围中,则更自然地视龙舟为重要的文化传承载体。然而(ránér),一旦亲身参与,无论背景如何,队员们都会逐渐感知并(bìng)认同龙舟深厚的文化内涵。
在(zài)李达眼中,这种(zhèzhǒng)跨文化共鸣绝非偶然。“许多外国(wàiguó)龙舟爱好者正是通过参与龙舟赛,逐步了解了端午节的独特习俗和文化背景。龙舟运动所强调的团队协作和集体主义精神,对那些更习惯个人项目(xiàngmù)的西方参与者产生了强大的吸引力。”
这种共鸣影响深远(shēnyuǎn)。“除了端午节,一些外国龙舟爱好者还开始主动关注中国的其他重要传统节日,如春节、中秋节等。他们积极参与相关(xiāngguān)庆典活动,从而更深入地(dì)了解中国的文化传统。”
她提到了(le)一个生动的例子:“我们(wǒmen)协会现任会长林鸿方(Fangi)是出生在德国的越南华裔后代,从去年开始,他积极地从零学习中文。队里也有其他外籍会员为了(wèile)更好(gènghǎo)地理解中国文化,开始学习中文。”
从法兰克福赛场助兴的荆楚风韵歌舞,到马来西亚港口弥漫的端午粽子香气,龙舟,乃至端午节,正以其独特(dútè)的魅力,成为连接不同(bùtóng)民族、不同文化的友好使者。地缘政治格局复杂多变的今天,龙舟所传递的“同舟共济”等(děng)精神理念,恰恰为世界带来了和平、协作(xiézuò)的宝贵(bǎoguì)力量。
这项肇始于中国古老江河的(de)运动,历经千年的传承与发展,最终在(zài)跨越国界的文明互鉴中,驶向了更加辽阔的世界海洋。亦有越来越多的执桨人,正循(zhèngxún)着龙舟(lóngzhōu)的轨迹,在东西方文化的长河中激荡出新的浪花。(完)
本文(běnwén)转自【中国新闻网】;
中新网北京5月31日电(rìdiàn)(刘越)五月五,龙船鼓。端午已至,各地进入“龙舟时间”,划手们紧锣密鼓参赛,网友们兴致勃勃(xìngzhìbóbó)围观,广东龙舟的(de)给力、福建龙舟的美丽、辽宁龙舟的“横向漂移”,都让人感叹(gǎntàn)大中国地大物博,赛龙舟也画风迥异。
而这阵“龙舟热”不仅席卷(xíjuǎn)国内,更(gèng)随着中华文化的东风吹(chuī)向全球。在YouTube、TikTok等主流长短视频(shìpín)网站上(shàng),“Dragon Boat Festival”(端午节)“Dragon Boat”(龙舟)等相关视频累计播放量已超亿次,屡次引发热议。
中国龙舟,正在五洲四海的(de)水域擂响“同舟共济”的鼓点。
这届老外 迷上中国龙舟赛(lóngzhōusài)
有人(yǒurén)调侃,世界上有三种龙舟。
一种纪念屈原,一种去“陪(péi)”屈原,一种去“救”屈原。
最令外网网友热血沸腾的,当属以佛山叠滘为代表的广东(guǎngdōng)龙舟——当地人秉承“宁可煲烂(撞船),不可扒慢”的精神,提前备战,日夜练习,竞争激烈,弹射(tánshè)漂移,将龙舟竞渡演绎(yǎnyì)成(chéng)水上版“速度与激情”。
“不愧是(shì)成龙的出生地!”
“水(shuǐ)超人,力量手!”
“这(zhè)应该登上奥运会!”
惊叹其(qí)“火箭速度”之余,更有外国网友向牛津剑桥赛艇队发起挑战(tiǎozhàn):你们要怎么对付这条“龙”?
外网网友热议中国龙舟赛。海外短视频(shìpín)平台截图
有人只是“下战书”,有人已经付诸行动(fùzhūxíngdòng)。纵观(zòngguān)海内外,端午鼓点正响彻全球。
江西省南昌(nánchāng)市九龙湖畔,2025中国(zhōngguó)南昌国际龙舟赛汇聚境内外50支队伍超1500名选手同场竞技;在塞尔维亚(sāiěrwéiyà)贝尔格莱德,来自塞尔维亚、罗马尼亚等国的近(jìn)二十支劲旅破浪争先;第二十一届上海苏州河城市龙舟邀请赛,外籍运动员(yùndòngyuán)人数同比去年激增81.6%;南非开普敦维多利亚港炮台公园化作水上竞技场(jìngjìchǎng),市长亲自执桨体验“同舟共济”的魅力……
当桨叶同时切入东西方的(de)水波,溅起的水珠里映着人类共通的心跳。德国美因河畔(pàn),第二届法兰克福国际龙舟友谊赛吸引来自中国、德国、法国、意大利、美国、泰国等地的17支队伍近500名选手竞渡。粼粼波光中,陕西汉中姑娘杨琳站(zhàn)在主持台后,中英德三语(sānyǔ)切换如行云流水(xíngyúnliúshuǐ)。
旅居德国已逾二十载,她童年记忆里端午的(de)粽香依然鲜活。作为本届赛事主持人,杨琳对现场浓厚的国际化氛围(fēnwéi)感触尤深:17支参赛队中不仅有德国各城市的爱好者(àihàozhě),更有专程从美国、法国、意大利(yìdàlì)赶来的队伍。
她感叹道,随着华人华侨(huárénhuáqiáo)的(de)足迹遍布全球,西方国家也逐渐兴起了“端午热”。在欧美地区的华人华侨及(jí)中国文化爱好者群体中,端午节庆祝活动与(yǔ)龙舟竞渡的结合逐渐紧密,这种形式也恰好与西方崇尚体育竞技的文化相融合。
“自20世纪90年代以来,龙舟运动在(zài)德国日益普及,独立的龙舟俱乐部纷纷成立,同时许多(xǔduō)传统的皮划艇俱乐部内也组建了龙舟分队。如(rú)今,德国众多城市如杜塞尔多夫、杜伊斯堡、埃森、汉诺威、法兰克福等地每年都(dōu)会定期举办大型龙舟赛事,这些活动已颇具民间节日的特色,充分说明这项(zhèxiàng)运动已被德国社会广泛接受和喜爱。”
从德国杜伊斯堡趣味龙舟(lóngzhōu)赛、瑞士埃格利绍国际龙舟赛,到匈牙利韦伦采市(cǎishì)端午龙舟文化节、捷克布拉格龙舟节,近年来,众多欧洲城市相继举办国际龙舟赛事与端午文化节庆活动(huódòng),吸引大量当地居民参与,更通过媒体报道和公众口碑,将龙舟运动的影响力扩散(kuòsàn)至更广泛的人群(rénqún)。
当船桨搅动碧波时,语言障碍消融在整齐的(de)鼓点里。这项始于中国的古老运动,已然成为(chéngwéi)讲好中国故事、传递团结精神的流动载体。
海外华人 看中国龙舟(lóngzhōu)“划”向世界
“这是第二届法兰克福国际龙舟友谊赛,也是我第一次(dìyīcì)在海外看龙舟赛,很是激动,很是亲切,看到华人和外国人(wàiguórén)能在德国共同参与我们的传统节日活动(huódòng),很是骄傲。”
来自江苏宿迁的王冬林在(zài)德国定居十年。站在河畔,听(tīng)着熟悉的鼓点破水而来,震撼直抵心底——我们的传统节日,真的漂洋过海了!
在她看来(kànlái),今年的法兰克福龙舟赛颇具规模,观众席上,华人面孔与德国(déguó)本地人几乎对半开。“老外(lǎowài)数着节拍划龙舟,特别有趣。龙舟是讲究团队合作(hézuò)的体育项目,外国人很多时候更喜欢个人项目,这也是一种文化碰撞。”
文化碰撞带来的混(hùn)搭意外和谐。除了竞速比赛(bǐsài),现场还设置(shèzhì)了陕西神木杨家将战鼓、湖北民乐合奏等文艺展演,不少华人孩童穿着汉服穿梭其间,成为移动的文化符号。
“很多外国观众好奇龙头的(de)(de)鼓,好奇为什么端午节要吃粽子。留学生更多关注哪支队伍更强,哪家美食好吃。中华文化在国家宣传和海外华人华侨努力下(xià),正被世界越来越多地看见,这是海外华人乐于(lèyú)见到的。”
当地时间2月8日,悉尼新春龙舟赛在澳大利亚悉尼达令港热烈进行(jìnxíng)。中新社记者 顾时宏 摄(shè)
时间拨回到南半球的(de)盛夏。2025年2月,悉尼(xīní)达令港的碧波上,数十艘彩绘龙舟在破浪疾驰。留学生Karly挤在观赛人群里,耳畔(ěrpàn)此起彼伏的英文加油声与熟悉的鼓点(gǔdiǎn)交织,让她恍惚间以为回到了广州珠江畔。
这个(zhègè)羊城姑娘于异乡度过的第一个春节,竟在毗邻中国(zhōngguó)城的外邦港口水波间,找回了故乡的端午记忆。
这场特意选在中国农历春节(chūnjié)期间举行的(de)悉尼新春龙舟赛,巧妙避开了南半球六月的凛冽寒冬,却仍在细节中保留着端午基因——船身(chuánshēn)点缀的龙鳞纹样,岸边翻飞(fānfēi)的舞狮表演,与珠江上“彩龙竞艳”的盛景遥相呼应。
当地时间2月8日,悉尼新春龙舟赛在(zài)澳大利亚悉尼达令港热烈进行。中新社记者(jìzhě) 顾时宏 摄
尽管赛事进行了本土化创新,但龙形船首的(de)造型与(yǔ)点睛仪式仍严格(yángé)遵循传统;本地选手或许说不清屈原投江的典故,却能通过团队协作理解“同舟共济”的东方智慧。Karly曾目睹完赛队员以“人肉拱门”相拥的瞬间——不同肤色的手臂紧紧相扣(xiāngkòu),仿佛将岭南传统仪式中的情谊镌刻进达令港的浪花里(lǐ)。
在(zài)广州(guǎngzhōu)国际龙舟赛中,Karly曾为“世界共舞中华文化”自豪;而在悉尼(xīní),当外国(wàiguó)观众为龙舟呐喊时,她又感受到“中国文化走向世界”的另一种骄傲。跨越语言的共鸣,让龙舟从民俗符号升华为文化纽带。
龙舟竞渡的鼓点中,世界正(zhèng)书写新的相遇故事。
当“同舟共济” 成为世界读懂中国的(de)通用语
龙舟所到之处,总伴随着文化交融的奇妙(qímiào)反应。
“自2008年参与龙舟运动至今(zhìjīn),我仅目睹过两次‘翻船(fānchuán)’现场。”
德国美龙(龙舟)运动文化协会副会长李达笑言,不同于(bùtóngyú)国内赛事中常见(chángjiàn)的(de)激烈“卷浪”和复杂“过弯”技术,欧洲的龙舟比赛多采用直道竞速的形式,更注重参与的乐趣与社交属性。
作为资深领桨员(lǐngjiǎngyuán)、鼓手、划手,李达见证了欧洲龙舟运动(yùndòng)的发展轨迹。据她介绍,欧洲的龙舟爱好者主要聚集(jùjí)在莱茵河、多瑙河流域国家,如德国、荷兰、匈牙利等。他们通常通过(tōngguò)加入当地水上俱乐部、参与国际赛事或文化节庆活动接触到龙舟。
她观察到,不同文化背景的队员(duìyuán)往往对龙舟的初始认知存在差异:欧美队员常将其类比于(yú)皮划艇或赛艇,最初更关注其运动形式本身;而亚洲(yàzhōu)队员,特别是来自中国、东南亚的成员,因成长于端午习俗氛围中,则更自然地视龙舟为重要的文化传承载体。然而(ránér),一旦亲身参与,无论背景如何,队员们都会逐渐感知并(bìng)认同龙舟深厚的文化内涵。
在(zài)李达眼中,这种(zhèzhǒng)跨文化共鸣绝非偶然。“许多外国(wàiguó)龙舟爱好者正是通过参与龙舟赛,逐步了解了端午节的独特习俗和文化背景。龙舟运动所强调的团队协作和集体主义精神,对那些更习惯个人项目(xiàngmù)的西方参与者产生了强大的吸引力。”
这种共鸣影响深远(shēnyuǎn)。“除了端午节,一些外国龙舟爱好者还开始主动关注中国的其他重要传统节日,如春节、中秋节等。他们积极参与相关(xiāngguān)庆典活动,从而更深入地(dì)了解中国的文化传统。”
她提到了(le)一个生动的例子:“我们(wǒmen)协会现任会长林鸿方(Fangi)是出生在德国的越南华裔后代,从去年开始,他积极地从零学习中文。队里也有其他外籍会员为了(wèile)更好(gènghǎo)地理解中国文化,开始学习中文。”
从法兰克福赛场助兴的荆楚风韵歌舞,到马来西亚港口弥漫的端午粽子香气,龙舟,乃至端午节,正以其独特(dútè)的魅力,成为连接不同(bùtóng)民族、不同文化的友好使者。地缘政治格局复杂多变的今天,龙舟所传递的“同舟共济”等(děng)精神理念,恰恰为世界带来了和平、协作(xiézuò)的宝贵(bǎoguì)力量。
这项肇始于中国古老江河的(de)运动,历经千年的传承与发展,最终在(zài)跨越国界的文明互鉴中,驶向了更加辽阔的世界海洋。亦有越来越多的执桨人,正循(zhèngxún)着龙舟(lóngzhōu)的轨迹,在东西方文化的长河中激荡出新的浪花。(完)




相关推荐
评论列表
暂无评论,快抢沙发吧~
你 发表评论:
欢迎